Well, i know this have been disscused already, but as a spanish speak (México) i know lots of people (mostly elder persons) who dont understand a word from English nor French, so they dont have the pleasure to enjoy this wonderful site, so, i offer myself and all spanish native speakers members of numista to help to translate this website to Spanish, or any language, the problem is that i dont know how to use and edit websites in a professional way, so, what can be done?
Instead of going back to the times of Babel and talk 4500 languages at the same place, I think humanity should accept that global sharing of information is best conducted in one language which is understood by all. History has made English the medium of choice and so be it.
For the modern generation, learning English is a mere fact of life. The pre-global generation may have a problem catching up with the increasingly globalising world, but learning a bit of English is really the first condition to fulfil. In the mean time, technology can help them.
In Chrome, I can do a right-click in any web page and get the option "Vertalen in het Nederlands" (translate to Dutch). Google will translate the page for me into a very peculiar type of Dutch, but enough to understand the message. I've been accessing pages in Romanian, Chinese and Indonesian in this way.
If you want to share your thoughts with the international community, Google translate can also turn your native language into a peculiar type of English, which will in its turn be understood by most of the international community.
Agreed .. Google translate does do a fairly good job in translating from one language to another. The main thing that irritates me about the translated pages is, usually none or very few of the links in the original page will work.
? Format Format Format ? ?
Do not argue with ignorant people .. !! They will drag you down to their level, then pulverize you with experience ...
I bet any experienced user can numerate at least 5 coins within seconds which are not catalogued here. And I am not meaning some superexotic variations.
(the awful truth is some referees are only referees to polish up their ego)
Its a good idea to make other languages. I think creating a mask can't be much work but the more than faulty catalogue is priority number 1.
Quote: "Ghawk97"I would not mind seeing numista in Hindi and Spanish.
Agreed, and maybe even Mandarin, since it's the most spoken language in the world.
Just because English has been the lingua franca on the internet, int doesn't mean that everyone can read nor understand it. To translate the site into the major 5 languages of the world shouldn't be a major problem. Of course we can't take all the languages in the world in consideration, but to have the website available, if not just partial, in Spanish, Mandarin and maybe even Arabic,it would probably attract more people, or make the "Numista life" a little bit easier for the those who's already here, and barely can find their way around.
Let volunteers do the translation work, so that Xavier and the Numista team doesn't have to do all the work. After all, this is a website for the people, by the people. Without the members, I reckon the coin catalogue would be pretty thin.
The problem with this multiple languages is that if it's done fast like auto translations or similar it's most likely a useless gimmick because of the many errors. If its done right it takes a lot of effort and a/multiple person(s) who actually speaks the languages to implement it (I mean programming wise).
Also there is much more to translation than simply translate sentences. There are other systems of writing that would need another structure for the site, often special symbols that interfere with code already implemented and I don't even want to start on issues with database search *shudder*.
So I would be against it because we have barely enough resources to better the site in its current state.
As long as this site is a private single man project this fact will also never change (for the better or worse depending on viewpoint).
But I guess there are so few menus and fields that needs translation that is not even needed.
It is easy to say that a minimum of english is required when we are english speakers. Different people have different needs in life, I know there are people in my country who do not use this site because it is not in portuguese. But in other hand, translating menus and titles wouldn't help when you need to COMUNICATE with your partner swapper in the other corner of the world.
Quote: "Ghawk97"I would not mind seeing numista in Hindi and Spanish.
Agreed, and maybe even Mandarin, since it's the most spoken language in the world.
Just because English has been the lingua franca on the internet, int doesn't mean that everyone can read nor understand it. To translate the site into the major 5 languages of the world shouldn't be a major problem. Of course we can't take all the languages in the world in consideration, but to have the website available, if not just partial, in Spanish, Mandarin and maybe even Arabic,it would probably attract more people, or make the "Numista life" a little bit easier for the those who's already here, and barely can find their way around.
Let volunteers do the translation work, so that Xavier and the Numista team doesn't have to do all the work. After all, this is a website for the people, by the people. Without the members, I reckon the coin catalogue would be pretty thin.
Coin collecting is not big in China and there are not many members from China here on numista.
I think the idea is good, of course the basic options could be translated and new users could add their coins, improve their catalogs and even swap around.
The forum will be limited but if the are able to use google translate they could be able to even post something.
Here in Japan language barrier is the main problem and it will be at least for the next 20 years... thats the main reason why there is not so many users in this country in specific, but there are large number of collectors who are not capable to communicate in english!
Google translate is horrible and only works reasonably well for Western European languages. But even French->English produces lots of gibberish, and if you try "exotic" languages like Finnish, Arabic or Hindi, any translation is next to useless.
But yeah, I see the problem with maintaining multiple-language sites. Even Facebook is sometimes laughable in its official Swedish version.
Sorry for re floating this thread. Just here to say (again), I would also like to see the great page in my language.
My father has no idea of another languages, and I would like to show him this page so he could start cataloguing its huge collection of coins. I know there are another sites on my language, but any of them as complete as Numista is.
IMHO seems there is many people ready to help on this work ( I include myself), so I don't see any reason for that.
To be completely honest and fair, I doubt the introduction of Chinese into the system will increase the Chinese awareness and activity around the Numista site. Translations will likely be an absolute pain to do as there are several terms for one thing, especially names. There are already sites with Chinese coins - the most Chinese-speaking users care about - and I do not keep faith in that they will expand onto Numista just to add their few foreign coins.
The concept of there existing multiple languages has a great motive - though, admittedly, it is easier said than done. There has to be sufficient people to translate the site into any language, and all that I can say is that hopefully there will be a list soon among all people who know and is willing to translate the site into a certain language.
It's a noble endeavour, but I think translating Numista to 3rd and beyond languages would mainly be a hassle... we already have enough issues maintaining consistency with just French and English, now imagine how messy a catalogue in Spanish, Russian, German, Italian, Portuguese, Arabic, Hindi, Chinese, and so on would be like. Just between referees in two (sometimes just one!) languages we have big disagreements over formatting, imagine that problem times 10.....
If Numista had had multiple languages from it's birth/early phrases that might work, but our catalogue is at such a point that starting now would only add extra, unnecessary work for our contributors and referees. So thanks, but no thanks, I'm afraid.
I'd still suggest translating the website into multiple languages
this is only for the portal
+ dedicated forum per language (optional)
the coin catalog can still be in English-French only
I've seen other websites where members can contribute to the translation, which is how ideally should work
All the fields are English to begin with (catalogue, my coins, etc) and as a translator I can edit these fields to the correct term in my language
I volunteer to do the Arabic one
it could be that only "website translator" can have access to these translation portals
you can imagine how much more traffic this would bring
I thought as well that there could be a translation of menu and its links. Numisdocs, Outings and most of all the catalogue should stay english/french only.
Forum is international already, and there is no problem with posts in another languages.
Catalogue administrator
Topic moved to "Numista website"(Xavier, 20 Feb 2020, 11:29)
Status changed to Started(Xavier, 2 Mar 2022, 10:44)
Status changed to Implemented(Xavier, 8 Nov 2022, 08:51)