Traduction velour de frappe

5 posts

This topic was posted in the Francuski forum.

Bonjour,

Sauriez-vous comment l'on peut traduire "velour de frappe" en anglais?

Merci!
Bonjour

Bonne question!

Pour ma part j'utilise le terme "very nice details" mais c'est peut être pas une bonne traduction!

Je vais suivre avec intérêt les réponses à cette interrogation! ;)
Bonjour,

Moi je dirais "Original mint luster".

Termes visibles dans l'échelle de grade US.

https://en.wikipedia.org/wiki/Sheldon_coin_grading_scale

Aurélien.
Cela doit être ça. Merci à vous deux.
Bonsoir

échelle 65 à 70

https://fr.wikipedia.org/wiki/Velours_de_frappe
Celui qui pose une question risque de paraître sot pendant cinq minutes, mais celui qui n'en pose pas restera sot toute sa vie.

» Forum policy

Used time zone is UTC+2:00.
Current time is 02:39.