Diffèrence FR EN - Proposer une présentation d'un graveur [solved]

3 posts • viewed 60 times

This topic was posted in the Francuski forum.

This message aims at: reporting a bug

Status: Solved
Upvotes: 1
Downvotes: 0

Bonjour,

 

En français nous avons un ticket pour : "proposer une présentation d'un graveur" qui est en anglais “suggesting the introduction for an engraver or a designer”

Peut t'on changer la description en : “proposer une présentation d'un graveur ou dessinateur”

Always look on the bright side of life!

In Spanish is as in English.

 

I can edit the Spanish and French text of the interface and I fixed the French text.

Xavier, confirm I am doing it right, please.

 

There is another text to fix:
 

(en) Request about engravers & designers
(fr) Requêtes relatives aux graveurs → Requêtes relatives aux graveurs et dessinateurs (I need confirm for this French text!)
(es) Solicitudes sobre grabadores y diseñadores

Wanted & swap list (euro coins & world coins, exonumia and banknotes circulated) https://goo.gl/AQjfKp - I have euro & world CC coins for swap.

Merci à tous les deux. J'ai modifié également le deuxième texte.

Status changed to Solved (Xavier, 10 Jul 2023, 17:02)

» Forum policy

Used time zone is UTC+2:00.
Current time is 23:29.