#1 contains Japanese Katakana ダィワ “daiwa” , which agrees with the big roman “D”, but is not a Japanese word, unless a proper name. I can't make out the kanji.
#2 is Japanese, the kanji character 竜 and Ryukoh both mean “dragon”
#3 is Japanese, the big characters ゴリラ say “gorilla”. The Japanese word for gorilla is the same as English. top and bottom I see パチーノ which might say “pachinko”, but not exactly.
#4 has 都, which means capital city.
#5 is not text, I dont think.
#6 is Japanese Hiragana, つつじが says “azalea” (the flower depicted)and 丘 “hill”
disclamer: I do not speak Japanese, but have been learning to read it, and am still a novice at that, so these notes are tentative.
Jamais l'or n'a perdu la plus petite occasion de se montrer stupide. -Balzac